FISHKINET
Альтернатива бумажной книге, которая всегда под рукой Альтернатива бумажной книге, которая всегда под рукой Житель дома против пьяных подростков Житель дома против пьяных подростков Жерар Депардье избил в Риме известного журналиста-папарацци Жерар Депардье избил в Риме известного журналиста-папарацци Эксперимент: употребление алкоголя на полный и пустой желудок Эксперимент: употребление алкоголя на полный и пустой желудок Неосознанная женская игра на мужских нервах Неосознанная женская игра на мужских нервах Член Совета по правам человека объяснил, почему в России нужно запретить никаб Член Совета по правам человека объяснил, почему в России нужно... Разработка приложения «Народный инспектор» завершена. За что можно будет штрафовать водителей Разработка приложения «Народный инспектор» завершена. За что можно... Чернее некуда: подборка жесточайшего юмора с просторов соцсетей Чернее некуда: подборка жесточайшего юмора с просторов соцсетей Житель Севастополя справил нужду на инсталляцию в честь Дня Победы и ему сразу же прилетело Житель Севастополя справил нужду на инсталляцию в честь Дня Победы... Чем русская кухня удивила иностранца Чем русская кухня удивила иностранца Пивная кега сломала челюсть и чуть не выбила глаз школьнику Пивная кега сломала челюсть и чуть не выбила глаз школьнику Александр Волков — советский волшебник, подаривший нам Изумрудный город Александр Волков — советский волшебник, подаривший нам Изумрудный... В России представили новые автомобили «Волга» В России представили новые автомобили «Волга» 20 ностальгических снимков для тех, кто родился в 20 веке 20 ностальгических снимков для тех, кто родился в 20 веке Почти получилось Почти получилось «Клянусь, застрелю!»: в столичном Люблино горячий водитель угрожал мужчине расправой из-за парковочного места «Клянусь, застрелю!»: в столичном Люблино горячий водитель угрожал... "Давай, тебе в глаз стрельну!": Бастрыкин поручил разобраться в ситуации с многонациональной бандой подростков в Липецке "Давай, тебе в глаз стрельну!": Бастрыкин поручил разобраться в... Кто сыграет в новой экранизации «Буратино» Кто сыграет в новой экранизации «Буратино» В Госдуме предложили штрафовать хозяев, чьи собаки гуляют без намордника и поводка В Госдуме предложили штрафовать хозяев, чьи собаки гуляют без...
10 самых нелепых переводов названий фильмов (11 фото)

10 самых нелепых переводов названий фильмов (11 фото)

66213
11
Перевод – это искусство, а не наука, и хорошие переводчики знают, что во многих случаях отсебятина лучше, чем буквальный, «лобовой» перевод. Поэтому переиначивания иностранных названий фильмов в российском прокате зачастую вполне уместны. Кто, кроме формалистов, будет спорить с тем, что «Крепкий орешек» – достойная замена труднопереводимому американскому Die Hard? Но иногда «надмозги» прокатчиков выдают такое, что хоть стой, хоть падай. выросли. Вместе с порталом Film.ru мы вспомнили эти фиаско и отобрали десять самых нелепых официальных переводов заглавий иностранных фильмов.

Источник:

Метки: кино   фильмы   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
325  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать все 3 ответа
−47
Бамбарбия 8 лет назад
Насчет Death Proof автор прав. Сигаретнае пачки из картона обозначаются как crush proof. То есть не мнущиеся (в отличие от мягких)
145
ГерманШаляпин 8 лет назад
синистер-грешник же.
46
Гримальди 8 лет назад
Меня все время выводит из душевного равновесия название фильма "Глубокое синее море" Мой английский начального уровня всегда считае, что это должно быть"Темно синее море" Помните как "Дип перпл" Как -то так...
389
дядяФЕДЯ 8 лет назад
незнаю может повторюсь. но мульт "шевели ластами" с оригинала переводится как "50 лет вокруг света"
27
Михаил Захаров 8 лет назад
А какой кретин переводил название фильма Малавита????? Так звали овчарку, а сам фильм называется Мафия (Семья)
Комментарий удален
3
Комментарий удален
−40
−214
Floks 8 лет назад
Death proof - переводится как неубиваемый - в одно слово.
Также как bullet proof - пулезащищённый.

А ещё ляпы со словом BAD уже просто достали.
В Английском американском оно давно уже означает наше слово КРУТОЙ (в 80-х - центровой).
Т.е. альбом Майкла Джексона от 1982 года The Bad - переводится как "Крутой", а не "Плохой", что собственно подтверждается всем поведением Майкла в клипах альбома.
Также и с фильмами про Baв Guys - Крутых парней, и Bad Girls - Крутых девчонок, что звучит вполне органично и естественно, вместо того как это переводят у нас - Плохие парни и Плохие девчёнки ))) Это смешно и убого.
Есть пара Хорошие парни (законопослушные, домашние, наивные) - Крутые парни.
"Плохие парни" ))) Смешно, да....
Плохие девчёнки, правда ещё смешней. )))
А жаргон этот ниггерский, существует уже давно.
И постепенно перетекает в обычный английский.
Особенно через рэп сейчас.
−46
Nurziya Floks 8 лет назад
Damn my dude, that bitch is bad!
465
Roman 8 лет назад
Eastern Promises---порок на экспорт))) переводчики иногда прям напалмом жгут! Гоблин поэтому и занялся правильным переводом фильмов
278
Sanchello007 8 лет назад
Я как то, и с этими ляпами смотрю
Показать ещё 62 комментария (из 296)
Показать ещё

На что жалуетесь?